《专业英语综合实训》课程内容和要求
2020-09-20
序号 |
教学情境 |
学习任务与学习目标 |
活动设计建议与预期效果 |
参考学时 |
1 |
专业论文翻译 |
(1)掌握电力系统的基本知识和常用词汇。 (2)掌握工具书及网络翻译工具的使用方法。 (3)掌握电力专业科技论文的阅读、翻译方法和技巧;具备借助工具阅读和翻译能力。 |
(1)利用英汉电力词典,通过分组翻译训练,掌握电力系统中的常用概念的词汇。 (2)利用英汉电力词典,通过分组翻译训练,具备电力专业论文的阅读和翻译能力。 |
14 |
2 |
英文摘要写作 |
(1)运用常用语法、词汇和句式编写英文摘要。 (2)分析英文摘要案例,总结英文摘要写法要点与技巧。 (3)完成英文摘要写作。 |
(1)教师下发项目任务书,讲解论文英文摘要写作方法,分析英文摘要案例写作特点。 (2)学生根据摘要案例,熟悉论文英文摘要写作方法,完成英文摘要写作。 |
14 |
3 |
断路器英文说明书识读 |
(1)掌握断路器的工作特性、灭弧措施、保护特性及选择性。 (2)完成断路器英文说明书识读。 |
(1)教师开展断路器知识测评,辅导学生断路器的工作特性、灭弧措施、保护特性及选择性等知识。 (2)学生在翻译工具的辅助下完成断路器英文说明书识读。 |
14 |
4 |
660MW机组发变组主接线一次系统图翻译 |
(1)学习660MW机组发变组主接线一次系统图,掌握系统中的设备词汇,具备系统流程翻译的能力。 (2)具备用英语熟练表达主接线接线特点及可能运行方式的能力。 (3)写出1号机并网的操作步骤,掌握倒闸操作的常用术语,具备将操作步骤翻译的能力。 (4)具备用英语熟练表达发电机并网条件的能力。 |
(1)利用汉英电力词典,通过分组翻译训练,训练学生掌握发变组主接线一次系统图中的设备词汇,具备实现利用工具进行发变组主接线一次系统分析翻译的能力。 (2)利用汉英电力词典,通过分组翻译训练,掌握倒闸操作术语的词汇,具备1号机并网操作翻译的能力,具备一定的英语口头表达能力。 |
14 |
第四学期 |
56 |